ते गत्वा दूरम् अध्वानम् लंबमाने दिवाकरे | ददृशुः सहिता रंयम् तटाकम् योजन आयुतम् || ४-११-५ पद्म पुष्कर संबाधम् गज यूथैः अलंकृतम् | सारसैः हंस कादम्बैः संकुलम् जल जातिभिः || ४-११-६
te gatvaa duuram adhvaanam laMbamaane divaakare |dadR^ishuH sahitaa raMyam taTaakam yojana aayutam || 4-11-5padma puShkara saMbaadham gaja yuuthaiH alaMkR^itam |saarasaiH haMsa kaadambaiH saMkulam jala jaatibhiH || 4-11-6
Translation
On going far on their way, and when the sun is dangling in the western skiy, together they saw a charming lake of one yojana width fully overloaded with red and white lotuses, overspread with sporting elephants, and over-flurried with waterfowls like saarasa birds, kaadamba birds, swans and with others kinds too. [4-11-5, 6]
Chapter context
Stories of Sages Mandakarani and Agastya
87 verses · Verse 5 of 87
6% through chapter