तस्य तद् वचनम् श्रुत्वा राक्षसाः ते चतुर्दश | ऊचुर् वाचम् सुसंक्रुद्धा ब्रह्मघ्नः शूल पाणयः || ३-२०-११ संरक्त नयना घोरा रामम् रक्तांत लोचनम् | परुषा मधुर आभाषम् हृष्टाः अदृष्ट पराक्रमम् || ३-२०-१२
tasya tad vacanam shrutvaa raakShasaaH te caturdasha | uucur vaacam susaMkruddhaa brahmaghnaH shuula paaNayaH || 3-20-11 saMrak{}ta nayanaa ghoraa raamam rak{}taa.nta locanam | paruShaa madhura aabhaaSham hR^iShTaaH adR^iShTa paraakramam || 3-20-12
Translation
On hearing that sentence of Rama they the fourteen ghoulish demons who are the slayers of Brahmans and handlers of spears have become highly infuriated, and they with their bloodshot eyes and with harsh words said these words to Rama, whose eyes are with blood streaks at their ends, and who also is a sweet talker, and whose valour is yet unseen by those fourteen demons. [3-20-11, 12]
Chapter context
Rama Eliminates Khara's Demons
23 verses · Verse 11 of 23
48% through chapter