कदाचित् अपि अहम् वीर्यात् पर्यटन् पृथिवीम् इमाम् | बलम् नाग सहस्रस्य धारयन् पर्वतोपमः || ३-३८-१ नील जीमूत संकाशः तप्त कांचन कुण्डलः | भयम् लोकस्य जनयन् किरीटी परिघ आयुधः || ३-३८-२ व्यचरम् दण्डक अरण्यम् ऋषि मांसानि भक्षयन् |
kadaacit api aham viiryaat paryaTan pR^ithiviim imaam | balam naaga sahasrasya dhaarayan parvatopamaH || 3-38-1 niila jiimuuta saMkaashaH tapta kaa.ncana kuNDalaH | bhayam lokasya janayan kiriiTii parigha aayudhaH || 3-38-2 vyacaram daNDaka araNyam R^iShi maaMsaani bhakShayan |
Translation
"At one time even I was on the rove around this earth, taking pride in my valour, bearing the strength of a thousand elephants, mountainous in my size and black-cloudlike in my sheen, wearing ear-knobs and a crown made out of refined gold, with a bludgeon as my weapon, and such as I was, I rambled Dandaka forest causing terror to the world, and eating the fleshes of sages." Thus Maareecha started to narrate his experience with Rama. [3-38-1, 2]
Chapter context
Mareecha's Good Word to Ravana
30 verses · Verse 1 of 30
3% through chapter