अजात व्यंजनः श्रीमान् बालः श्यामः शुभेक्षणः | एक वस्त्र धरो धन्वी शिखी कनक मालया || ३-३८-१४ शोभयन् दण्डकारण्यम् दीप्तेन स्वेन तेजसा | अदृश्यत तदा रामो बाल चन्द्र इव उदितः || ३-३८-१५
tena dR^iShTaH praviShTo aham sahasaa eva udyata aayudhaH | maam tu dR^iShTvaa dhanuH sajyam asambhraantaH cakaara ha || 3-38-17
Translation
"At that time, yet unborn are the identities of adulthood like moustache on his face, and that providential one was magnificent in looks with a peacock-blue complexion, wearing a single cloth, locks of hair, and golden locket, and wielding a bow, and he was irradiating the Dandaka forest with a radiating radiance of his own, and then he appeared like the just risen baby-moon. [3-38-14, 15]
Chapter context
Mareecha's Good Word to Ravana
30 verses · Verse 14 of 30
40% through chapter