विभ्राजमानम् वपुषा सूर्य वैश्वानर प्रभम् | रथ प्रवरम् आरूढम् आकाशे विबुध अनुगम् || ३-५-५ असंस्पृशन्तम् वसुधाम् ददर्श विबुध ईश्वरम् | संप्रभ आभरणम् देवम् विरजो अंबर धारिणम् || ३-५-६ तत् विधैः एव बहुभिर् पूज्यमानम् महात्मभिः |
haritaiH vaajibhir yuk{}tam aMtarikSha gatam ratham || 3-5-7 dadarsha aduurataH tasya taruNa aaditya saMnibham | paaNDura abhra ghana prakhyam candra maNDala saMnibham || 3-5-8
Translation
Rama has seen Indra, the lord of three worlds, with a radiant body that has the coupled radiance of Sun and Fire, mounted on a great chariot that does not touch the earth, wearing greatly brilliant ornaments and attired in spotless dress, while the other divinities are attending, and many more selfsame great-souls are worshipping him. [3-5-5, 6, 7a]
Chapter context
Hermitage of Sage Sharabhanga
36 verses · Verse 5 of 36
11% through chapter