विगर्हमाणो अनुजम् आर्त रूपम् क्षुधा श्रमेण एव पिपासया च | विनिःश्वसन् शुष्क मुखो विषण्णः प्रतिश्रयम् प्राप्य समीक्ष्य शून्यम् || ३-५८-१९ स्वम् आश्रमम् स प्रविगाह्य वीरो विहार देशान् अनुसृत्य कांश्चित् | एतत् तत् इति एव निवास भूमौ प्रहृष्ट रोमा व्यथितो बभूव || ३-५८-२०
vigarhamaaNo anujam aarta ruupamkShudhaa shrameNa eva pipaasayaa ca |viniHshvasan shuShka mukho viShaNNaHpratishrayam praapya samiikShya shuunyam || 3-58-19svam aashramam sa pravigaahya viiro vihaara deshaan anusR^itya kaaMshcit |etat tat iti eva nivaasa bhuumauprahR^iShTa romaa vyathito babhuuva || 3-58-20
Translation
He that Rama who chastened his younger brother en route is worried in aspect and wizened is his mouth by hunger, by strain, and also thus by thirst, and suspiring heavily he arrived near at hermitage, and became dispirited when he beheld the hermitage in vacuity. That valiant Rama on quickly entering his own hermitage found it to be vacuous. Then he rushed out and went round a place of pastime of Seetha, saying 'yes, this is that place where she used to move round for plucking flowers.' And again he dashed in to hermitage only to find it as an empty cottage. Then he rushed out to some other place of playtime of Seetha yelling, 'yes, this is that place where she used play with deer, squirrels and birds.' And again came back to vacant hermitage, and again he dashed to some other prayer-time place exclaiming, 'yes, this is that very place where she offered her daily prayers.' Finally on returning to the vacant hermitage he became one who is plunged into hair-raising throes of despair as that cottage is emptied of Seetha. [3-58-19, 20]
Chapter context
Rama Anguishes for Seetha's Aloneness
19 verses · Verse 19 of 19
100% through chapter