Verse 13·VR 3.64.13
ज्ञाति वर्ग विहीनस्य राज पुत्रीम् अपश्यतः || ३-६४-१३ मन्ये दीर्घा भविष्यन्ति रात्रयो मम जाग्रतः |
ma.ndaakiniim janasthaanam imam prasravaNam girim || 3-64-14 sar.hvaaNi anucariShyaami yadi siitaa hi labhyate |
Translation
"Though I am distanced from my relatives I deemed that princess Seetha alone would be an evermore relative of mine. But now when that princess alone is unseen I deem that my sleepless nights would be lengthy. [3-64-13b, 14a]
←→navigate verses
Chapter context
64
Rama Finds Seetha's Flowers and Jewelry
66 verses · Verse 13 of 66
18% through chapter