Verse 27·VR 3.64.27
मन्ये सूर्यः च वायुः च मेदिनी च यशशिविनि || ३-६४-२७ अभिरक्षन्ति पुष्पाणि प्रकुर्वन्तो मम प्रियम् |
kruddho abraviit girim tatra siMhaH kShudra mR^igam yathaa || 3-64-30 taam hema varNaam hema a.ngiim siitaam darshaya parvata | yaavat saanuuni sar.hvaaNi na te vidhvaMsayaami aham || 3-64-31
Translation
"These flowers are carefully safeguarded by the sun, as they are unwithered yet, by air as they are unswept by it, and by the glorious earth, as they are unspoilt by that, thus I deem that these naturals, sun, air, and earth are really proffering a helping hand to me. [3-64-27b, 28a]
←→navigate verses
Chapter context
64
Rama Finds Seetha's Flowers and Jewelry
66 verses · Verse 27 of 66
36% through chapter