संनिरुद्धग्रहगणमावारितनिशाकरम् | विप्रनष्टानलमरुद्भास्करद्युतिसंवृतम् || - यद्व - संनिरुद्ध ग्रह गणम् आवारित निशा करम् | विप्रनष्ट अनल मरुत् भास्कर द्युति संवृतम् || ३-६४-६० विनिर्मथितशैलाग्रम्शुष्यमाणजलाअशयम् | ध्वस्तद्रुमलतागुल्मम्विप्रणाशितसागरम् || - यद्वा - विनिर्मथित शैल अग्रम् शुष्यमाण जल आशयम् | ध्वस्त द्रुम लता गुल्मम् विप्रणाशित सागरम् || ३-६४-६१ त्रै लोक्यम् तु करिष्यामि संयुक्तम् काल कर्मणा |
nirmaryaadaanimaa.Nllokaan.hkariShyaamyadyasaayakaiH || - yadvaa - nir maryaadaan imaan lokaan kariShyaami adya saayakaiH || 3-64-69 hR^itaam mR^itaam vaa saumitre na daasyanti mama iishvaraaH |
Translation
"I will make the triad of worlds quiescent by completely blockading all the planetary bodies. The night-maker moon will be barricaded, aurae of fire, air and sun will be devastated, and then everything will be overcast with darkness. Mountaintops will be completely pulverised, water receptacles will be dried out, and trees, creeping-plants and shrubberies will be destroyed, and oceans depleted, thus I will bring the triad of the worlds to nought, relative to the task of Time in extinguishing an era... [3-64-60, 61, 62a]
Chapter context
Rama Finds Seetha's Flowers and Jewelry
66 verses · Verse 60 of 66
79% through chapter