नाना मेघ घन प्रख्यम् प्रहृष्टम् इव सर्वतः | नाना वर्णैः शुभैः पुष्पैः मृग पक्षि गणैः युतम् || ३-६९-६ दिदृक्षमाणौ वैदेहीम् तत् वनम् तौ विचिक्यतुः | तत्र तत्र अवतिष्ठन्तौ सीता हरण दुःखितौ || ३-६९-७
naanaa megha ghana prakhyam prahR^iShTam iva sarvataH | naanaa varNaiH shubhaiH puShpaiH mR^iga pakShi gaNaiH yutam || 3-69-6 didR^ikShamaaNau vaidehiim tat vanam tau vicikyatuH | tatra tatra avatiShThantau siitaa haraNa duHkhitau || 3-69-7
Translation
Those two brothers who are disquieted by the abduction of Seetha are now agog to find her, and they intently explored that forest temporising there and there. That forest is evocative of a congeries of many a black-cloud, and it embodies numerous flowers on many a flowered tree, numerous flights of birds flitting over them, and numerous animals sprawling under them, and with them that forest is as though highly rejoiced everywhere. [3-69-6, 7]
Chapter context
Kabandha Captures Rama and Lakshmana
44 verses · Verse 6 of 44
14% through chapter