सुप्राज्य फल मूलानि पुष्पितानि वनानि च | प्रशस्त मृग यूथानि शान्त पक्षि गणानि च || ३-८-१३ फुल्ल पंकज खण्डानि प्रसन्न सलिलानि च | कारण्डव विकीर्णानि तटाकानि सरांसि च || ३-८-१४ द्रक्ष्यसे दृष्टि रंयाणि गिरि प्रस्रवणानि च | रमणीयानि अरण्यानि मयूर अभिरुतानि च || ३-८-१५
evam uk{}taH tathaa iti uk{}tvaa kaakutsthaH saha lakShmaNaH |pradakShiNam munim kR^itvaa prasthaatum upacakrame || 3-8-17
Translation
"See the well-flowered woodlands with well-grown fruits and tubers, with herds of best animals and peaceful bird flocks... tranquil waters with spreading clusters of bloomed lotuses and water-birds in the pools and lakes... eye-pleasing rapids from mountains and you can see pleasant forests loaded with the hearty screams of precooks... [3-8-13, 14, 15]
Chapter context
Dialogue with Sage Suteekshna
16 verses · Verse 13 of 16
69% through chapter