ऋषिपुत्रवचः श्रुत्वा सर्वासां मतिरास वै | तदाश्रमपदं द्रष्टुं जग्मुः सर्वास्ततोऽङ्गनाः || १-१०-१६
gataanaam tu tataH puujaam R^iShi putraH cakaara ha | idam arghyam idam paadyam idam muulam phalam ca naH || 1-10-17
Translation
"On hearing the words of sage's son, all those courtesans are verily inclined to see the threshold of that hermitage, then all the women went to hermitage. [1-10-16]
Audio Recitation
Word by word
R^iShiputravachaH shrutvaa
Sage's son's words, on hearing
sarvaasaam
to all of them [courtesans]
tat aashramapadam draSTum
to see that hermitage's threshold
matiH aasa vai
inclination, having got, verily
tataH sarvaaH anganaaH jagmuH
thereby, all, women went.
Chapter context
Rishyasringa enticed and brought from the woods
30 verses · Verse 16 of 30
50% through chapter