ततोऽब्रवीत् द्विजान्वृद्धान् यज्ञकर्मसु निष्ठितान् | स्थापत्ये निष्ठितांश्चैव वृद्धान्परमधार्मिकान् || १-१३-६ कर्मान्तिकान् शिल्पकरान् वर्धकीन् खनकानपि | गणकान् शिल्पिनश्चैव तथैव नटनर्तकान् || १-१३-७ तथा शुचीन् शास्त्रविदः पुरुषान्सुबहुश्रुतान् | यज्ञकर्म समीहन्तां भवन्तो राजशासनात् || १-१३-८ इष्टका बहुसाहस्री शीघ्रमानीयतामिति | औपकार्याः क्रियन्तां च राज्ञो बहुगुणान्विताः || १-१३-९
tato.abraviit dvijaan vR^iddhaan yaj~na karmasu niShThitaan | sthaapatye niShThitaam ca eva vR^iddhaan parama dhaarmikaan || 1-13-6 karma antikaan shilpakaaraan vardhakiin khanakaan api | gaNakaan shilpinaH ca eva tathaa eva naTa nartakaan || 1-13-7 tathaa shuciin shaastra vidaH puruShaan su bahu shrutaan | yaj~na karma samiihantaam bhavanto raaja shaasanaat || 1-13-8 iShTakaa bahu saahasrii shiighram aaniiyataam iti | upakaaryaaH kriyantaam ca raaj~no bahu guNaanvitaaH || 1-13-9
Translation
Then Sage Vashishta then summoned and spoke to elderly Brahman scholars, and elderly architects who are all proficient and elderly experts in conducting the construction of the ritual hall etc. Then summoned are the construction supervisors, brick-makers, carpenters, earth-diggers, accountants, and sculptors. So also the actors and dancers are summoned. Thus flawless scholars in scriptures and those men who are well read in Veda-s, are called and he addressed them saying, "Performance of the ritual be organised by the order of the king. Bricks in many thousands be brought quickly and royal palaces as temporary guesthouses be built for the kingly guests, with very many facilities included in them. [1-13-6,7,8,9]
Audio Recitation
Word by word
,7,8,9. tataH abraviit dwijaan vR^iddhaan
then [Sage Vashishta,] spoken to, to Brahmans, elderly scholars
yaj~nakarmasu niSTitaan
proficient persons in ritual performance
vR^iddhaan paramadhaarmikaan
very virtuous elderly experts
sthaapatye niSTitaam cha eva
to proficient architects, thus
karmaantikaan
supervisors
shilpakaraan
brick makers
vardhakiin
carpenters
khanakaan api
earth-diggers, too
gaNakaan
accountants
shilpinaH cha eva
sculptors, also, thus
tathaa eva
like that only
naTanartakaan
actors dancers
tathaa shuchiin shaastravidaH puruSaan
thus, flawless scholars of scriptures, to those men
subahushrutaan
well, many, heard [well-read in Vedas]
bhavantaH
by you all
raajashaasanaat
by king's order
yaj~nakarmasu
in ritual performance
samiihantaam
be organised
iSTakaa bahu saahasrii
many thousands bricks
shiighram aniiyataam iti
quickly, be brought, thus
raajaanaam
for kingly [guests]
bahuguNaanvitaaH
very many, facilities included
aupakaaryaaH kriyantaam cha
royal palaces [guest houses,] be built, also.
Chapter context
Ashvamedha begun; Sage Vashishta's arrangements
33 verses · Verse 6 of 33
18% through chapter