यथार्हमजपन् संध्यामृषयस्ते समाहिताः | तत्र वासिभिरानीता मुनिभिः सुव्रतैः सह || १-२३-२१ न्यवसन् सुसुखं तत्र कामाश्रमपदे तथा |
Translation
Those sages with concentrated minds and according to one's own aptitude have meditated upon the deity of sunset when it is sundown, followed by Rama and others. Then led into hermitage by those sages who are with pious commitments and who are dwelling there, Rama and others have very comfortably stayed in the precincts of Shiva's hermitage. [1-23-21]
Audio Recitation
Word by word
te R^iShayaH samaahitaaH
those, sages, concentrating their minds
yathaarham
according to their aptitude
sandhyaam ajapan
meditated upon deity at sunset - Gayatri ; [whom Rama and others have followed]
tatra vaasibhiH
there, who are dwelling [Rama and others]
suvrataiH
[sages] with pious commitments
munibhiH saha
along with sages
aaniitaaH
those [guests] that are led forth [into hermitage]
tathaa tatra
that way, there
kaamaashramapade
in Kaama - Shiva's hermitage's precincts
susukham nyavasan
very comfortably, they stayed.
Chapter context
Their sojourn at the confluence of rivers Ganga and Sarayu
20 verses · Verse 21 of 20
95% through chapter