इयं हैमवती ज्येष्ठा गंगा हिमवतः सुता | तां वै धारयितुं राजन् हरस्तत्र नियुज्यताम् || १-४२-२३
gaMgaayaaH patanam raajan pR^ithivii na sahiShyate | taam vai dhaarayitum raajan na anyam pashyaami shuulinaH || 1-42-24
Translation
This Ganga is the one with snow-broth, the elder daughter of Himavanta, and oh, king Bhageeratha, god Shiva alone is capable to sustain her force in the course of her alighting onto earth, and in fact, he is to be commissioned for that purpose. [1-42-23]
Audio Recitation
Word by word
raajan
oh king
haimavatii
born from Himavanta \t\t\t, or one having snow-broth
iyam gangaa
this, Ganga
himavataH jyeSThaa sutaa
Himavanta's, elder, daughter
taam dhaarayitum
to sustain her
[shaktaH
capable \t\t\tone is]
haraH
god Shiva
tatra
there, therefor \t\t\t- in that matter of sustaining Ganga
niyujyataam vai
is \t\t\tto be designated - commissioned, in fact.
Chapter context
King Bhageeratha's effort to bring River Ganga to earth
24 verses · Verse 23 of 24
92% through chapter