Verse 29·VR 1.48.29

तथा शप्त्वा च वै शक्रं भार्यामपि च शप्तवान् | इह वर्षसहस्राणि बहूनि निवसिष्यसि || १-४८-२९ वायुभक्षा निराहारा तप्यन्ती भस्मशायिनी | अदृश्या सर्वभूतानामाश्रमेऽस्मिन् निवत्स्यसि || १-४८-३०

Translation

On cursing Indra thus the sage cursed even his wife saying, 'you shall tarry here for many thousands of years to come without food and consuming air alone, and unseen by all beings you shall live on in this hermitage while contritely recumbent in dust.' [1-48-29, 30]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

shakram tathaa shaptvaa

Indra, thus, on cursing

bhaaryaam api ca shaptavaan

even, also, he cursed wife

iha

here

bahuuni varSasahasraaNi

many, thousands of years

nivasiSyasi

you will live - tarry on

vaayubhakSaa niraahaaraa

air consuming, without food

bhasmashaayinii

recumbent on ashes - dust

tapyantii

searing [contritely]

sarvabhuutaanaam

for all beings

adR^ishyaa

un seen

asmin aashrame nivatsyasi

you live in this hermitage.

Chapter context

48

The legend of Ahalya

27 verses · Verse 29 of 27

89% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 28

Next

Verse 31

Bala Kanda — All Chapters