Verse 22·VR 1.61.22

अथ राजा महाबाहो वाक्यान्ते ब्रह्मवादिनः | हिरण्यस्य सुवर्णस्य कोटिभी रत्नराशिभिः || १-६१-२२ गवां शतसहस्रेण शुनःशेपं नरेश्वरः | गृहीत्वा परमप्रीतो जगाम रघुनंदन || १-६१-२३

Translation

Oh, dextrous Rama, when that advocate of Veda-s, namely Shunashepa finished his speech, then the king gave gold, silver, and gemstones, each in ten million heaps, and even a hundred thousand cows, and oh, Rama, the legatee of Raghu, that king Ambariisha went away highly gladdened to take Shunashepa with him. [1-61-22, 23]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

, 23. mahaabaaho

oh dextrous Rama

raghunandana

oh Raghu's legatee, Rama

atha raajaa

then, king

brahmavaadinaH

advocate of Brahma [Veda-s]

vaakyaante

end of sentence [when he finished his speech]

hiraNyasya suvarNasya

of gold, of silver

koTibhiH

crores of [ten million]

ratnaraashibhiH

heaps of gemstones; [

dattvaa

on giving]

gavaam shatasahasreNa

hundred thousand cows

nareshvaraH

king Ambariisha

shunaHshepam

Shunashepa is

gR^ihiitvaa

on taking

paramapriitaH

highly gladdened

jagaama

went away.

Chapter context

61

Legend of Shunahshepa

21 verses · Verse 22 of 21

95% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 21

Next

Verse 24

Bala Kanda — All Chapters