कोपम् कथम् नाम गुण प्रकृष्टः कुमार कुर्यात् अपकृष्ट सत्त्वे | कः त्वत् विधः कोप वशम् हि गच्छे सत्त्व अवरुद्धः तपसः प्रसूतिः || ४-३३-५२
udyogaH tu cira aaj~naptaH sugriiveNa narottama |kaa.nsya api vidheyena tava artha prati saadhane || 4-33-59
Translation
How in name can a meritoriously high-minded being will show his anger on a relatively mightless inferior being, say Sugreeva, whose mightiest brother's mightiness and essence, say that of Vali, are deducted by none other but by your brother associated with you, and oh, lad, who goes into the control of fury, say of your kind, while he is restrained by his perfection, and a source of abstemiousness. [4-33-52]
Chapter context
Lakshmana's Fury and Tara's Pacifying
55 verses · Verse 52 of 55
78% through chapter