राजसूय अश्वमेधैः च वह्निः येन अभितर्पितः | दक्षिणाः च तथा उत्सृष्टा गावः शत सहस्रशः || ४-५-४ तपसा सत्य वाक्येन वसुधा येन पालिता | स्त्री हेतोः तस्य पुत्रोऽयम् रामः अरणयम् समागतः || ४-५-५
raajasuuya ashvamedhaiH ca vahniH yena abhitarpitaH |dakShiNaaH ca tathaa ut.hsR^iShTaa gaavaH shata sahasrashaH || 4-5-4tapasaa satya vaakyena vasudhaa yena paalitaa |strii hetoH tasya putro.ayam raamaH araNayam samaagataH || 4-5-5
Translation
"By whom the ritual fire is well worshipped in Vedic rituals like rajasuuya, ashvametha, and thus cows in hundreds and thousands are donated in those rituals, by whom this earth is ruled devoutly and truthful to his word, such Dasharatha's son is this Rama, who has to come to forests owing to a woman... [4-5-4, 5]
Audio Recitation
Chapter context
Oath of Friendship
28 verses · Verse 4 of 28
14% through chapter