क्षीबो विचित्राभरणः शङ्कुकर्णो महाबलः | तेन विश्रवसः पुत्रः स दृष्टो राक्षसाधिपः || ५-१८-२८ वृतः परमनारीभिस्ताराभिरिव चन्द्रामाः | तं ददर्श महातेजास्तेजोवन्तं महाकपिः || ५-१८-२९
sa taamasitakeshaantaaM sushroNiiM saMhatastaniim |didR^ikshurasitaapaaN^gamupaavartata raavaNaH || 5-18-32
Translation
That king of Rakshasas who was intoxicated with wonderful ornaments, with pointed ears, son of Visravasa was like the moon together with stars, together with best women was seen by Hanuma. That great Vanara with great brilliance saw that Ravana with glory.
Word by word
saH raakshsaadhipaH
that king of Rakshasas
kshiibaH
who was intoxicated
vichitraabharaNaH
with wonderful ornaments
saN^kukarNaH
with pointed ears
vishravasaH putraH
son of Visravasa
chandramaaH iva
was like the moon
taaraabhiH
together with stars
vR^itaH
together
paramanaariibhiH
with best women
dR^ishhtaH
was seen
tena
by that Hanuma
mahaa kapiH
that great Vanara
mahaa tejaaH
with great brilliance
dadarsha
saw
tam
that Ravana
tejovantam
with glory.
Chapter context
Ravana Comes to Seetha
28 verses · Verse 28 of 28
89% through chapter