Verse 29·VR 5.22.29
स कल्पवृक्षप्रतिमो वसन्त इव मूर्तिमान् | श्मशानचैत्यप्रतिमो भूषितोऽपि भयम्करः || ५-२२-२९
sa kalpavR^ikShapratimo vasanta iva muurtimaan |shmashaanachaityapratimo bhuuShito.api bhayamkaraH || 5-22-29
Translation
Equalling a Kalpavriksha he was like the embodiment of spring season. Like a funeral mound in a grave-yard was horrible even though decorated.
←→navigate verses
Word by word
kalpavR^iksha pratima
Equalling a Kalpavriksha
saH
he
vasantaH muurtimaan iva
was like the embodiment of spring
shmashaana chaitya pratimaH
like a funeral mound in a grave-yard
bhayankaraH
was horrible
bhuushhito api
even though decorated.
Chapter context
22
Ravana Gives Deadline
44 verses · Verse 29 of 44
66% through chapter