Verse 18·VR 5.3.18

ताम् रत्न वसन उपेताम् कोष्ठ आगार अवतंसकाम् | यन्त्र अगार स्तनीम् ऋद्धाम् प्रमदाम् इव भूषिताम् || ५-३-१८ ताम् नष्ट तिमिराम् दीपैः भास्वरैः च महा गृहैः | नगरीम् राक्षस इन्द्रस्य ददर्श स महा कपिः || ५-३-१९

hanumadvachanam shrutvaa laN^kaa saa kaamaruupiNii |uvaacha vachanam kruddhaa parushhaM pavanaatmajam || 5-3-27

Translation

That great monkey saw that city of king of rakshasas like a wealthy woman decorated with diamonds for her clothes, with various storage houses as earrings, with amouries for her breasts. Due to the lamps that illuminated the radiant great houses, all darkness was lost.

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

;19. saH mahaakapiH

that great monkey

dadarsha

saw

taam

that

raakshasendrasya nagariim

city of king of rakshasas

pramdaam iva

like a woman

budhhaam

with wealth

bhuushhitaam

decorated

ratnavasanopetaaam

with diamonds for her clothes

koshhThaagaaravataMsakaam

with various storage houses as earrings;antraagaarastaniim = with armouries for her breasts

nashhTa timiraam

losing darkness

mahaaR^ihaiH

by great houses

bhaasvaraishcha

radiating

diiptaiH

being illuminated by(lamps).

Chapter context

3

Hanuma Conquers Lanka

42 verses · Verse 18 of 42

24% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 17

Next

Verse 20

Sundara Kanda — All Chapters