ततः स मध्यंगतमंशुमन्तं | ज्योत्स्नावितानम् महदुद्वमन्तम् | ददर्श धीमान् दिवि भानुमन्तम् | गोष्ठे वृषं मत्तमिव भ्रामन्तम् ||५-५-१
tataH sa madhyaMgatamaMshumantaM | jyotsnaavitaanam mahadudvamantam | dadarsha dhiimaan divi bhaanumantam | goshhThe vR^ishhaM mattamiva bhraamantam ||5-5-1
Translation
Thereafter that intellectual Hanuma saw the moon in the sky shining with rays, obtaining the middle portion of sky. Spreading a great quantity of moon shine, moon looked like a bull in heat among cows.
Audio Recitation
Word by word
tataH
thereafter
dhiimaan saH
that intellectual Hanuma
dadarsha
saw
bhaanuvantam
the moon
divi
in the sky
madhyamgatam
who obtaining the middle of sky
aomshumantam
who had rays
udvamantam
who spread
mahatjyotsnaavitaanam
a great quantity of moon shine
vR^ishhamiva
moon looked like a bull
mattam
in heat
goshhThebhramantam
among cows.
Chapter context
Ravana's Palace
27 verses · Verse 1 of 27
4% through chapter