तस्मात्प्रसीद शत्रुघ्न राक्षसेन्द्र दुरासद | ततः शास्त्रविपश्चित्त्वम् श्रम एव हि केवल्म् || ५-५२-९
tasmaatprasiida shatrughna raakShasendra duraasada | tataH shaastravipashchittvam shrama eva hi kevalm || 5-52-9
Translation
"O king of demons! O annihilator of enemies, dangerous to be approached! Therefore, be graceful. After ascertaining about right and wrong, let appropriate punishment be ordered to the envoy."
Word by word
raakSasendra
O king of demons!
shatrughna
O annihilator of enemies!
duuraasada
O king; dangerous to be approached!
tasmaat
therefore
prasiida
be greaceful
vinishchitya
determining
yuktaayuktam
about right and wrong
duutadaN^DaH
(let) the punishment to the envoy
vidhiiyataam
be ordered.
Chapter context
Ravana Orders Hanuma to be Killed
27 verses · Verse 9 of 27
33% through chapter