वाच्यावाच्यम् प्रकुपितो न विजानाति कर्हिचित् | नाकार्यमस्ति क्रुद्धस्य नावाच्यम् विद्यते क्वचित् || ५-५५-५
vaachyaavaachyam prakupito na vijaanaati karhichit | naakaaryamasti kruddhasya naavaachyam vidyate kvachit || 5-55-5
Translation
"An agitated person ever does not know which appropriate words are and which are forbidden words to be uttered. For enraged persons, there is neither an improper act nor ever an improper word to be spoken."
Word by word
prakupitaH
an agitated person
karhichit na vijaanaati
does not ever know
vaachyaavaachyam
fit words and forbidden words
kruddhasya
for an enraged person
na asti
there is no
akaaryam
improper at
na vidyate
nor is there
kvachit
ever
avaachyam
an improper word to be uttered.
Chapter context
Hanuma Doubts Whether Seetha Dies in the Fire
34 verses · Verse 5 of 34
15% through chapter