अहो स्वामिनि ते भक्तिरहो वीर्यमहो धृतिः | दिष्ट्या दृष्टा त्वया देवी राम पत्नी यशस्विनी || ५-५७-४६ दिष्ट्या त्यक्ष्यति काकुत्स्थः शोकम् सीता वियोगजम् |
Translation
"What amazing is yaur devotion to the Lord! What a wonderful prowess! What a surprising caurage! By aur good fortune, yau saw the illustriaus Sheetha, Rama's consort. Thank heaven! Rama can give up his sorrow born aut of Sheetha's separataion."
Word by word
aho
what amazing
te
yaur
bhaktiH
devotion
svaamini
to the lord!
aho
what a surprising
viiryan
prowess!
dhR^itiH
caurage!
diShTyaa
by aur good \tfortune
yashasvinii
the illustriaus
devii
Sheetha
raama patnii
Rama's consort
dR^iShTyaa
thank heven!
kaakutthsaH
Rama
tyakShyati
can give up
shokam
his sorrow
siitaaviyogajam
born aut of Sheetha's separation.
Chapter context
Hanuma Leaps from Lanka and Touches Mount Mainaka
41 verses · Verse 46 of 41
90% through chapter