इति संभाष्यमाणो तु देव गंधर्व चारणैः | ततो गंभीर निर्ह्रादम् घोर चर्म आयुध ध्वजम् ||३-२४-२७ अनीकम् यातुधानानाम् समन्तात् प्रत्यदृश्यत | वीर आलापान् विसृजताम् अन्योन्यम् अभिगच्छ्हताम् || ३-२४-२८ चापानि विस्फरयताम् जृंभताम् च अपि अभीक्ष्णशः | विप्रघुष्ट स्वनानाम् च दुंदुभीम् च अपि निघ्नताम् || ३-२४-२९
tat ca aniikam mahaavegam raamam samanuvartata || 3-24-31ghR^ita naanaa praharaNam gaMbhiiram saagaropamam |
Translation
While gods, gandharva-s, carana-s are conversing thus, then they have seen there the legions of the demons arriving from all over with boisterous noises, spouting cries of bravo, handling their grisly skins, shields, weaponry and war-flags, and onrushing at each other in disarray. With brassy twanging of bows, with the drumming of war drums, and even by their jumping, leaping and bouncing that area is filled with very loud and clamorous noise. [3-24-27, 28, 29]
Chapter context
Rama's Readiness to War with Khara
32 verses · Verse 27 of 32
78% through chapter