शुकबर्हिणसंयुक्तं क्रौञ्चहंसरुतायुतम् || २-१०-१२ वादित्ररवसंघुष्टं कुब्जावामनिकायुतम् | लतागृहैश्चित्रगृहैश्चम्पकाशोकशोभितैः || २-१०-१३ दान्तराजत सौवर्णवेदिकाभिस्समायुतम् | नित्यपुष्पफलैर्वृक्षैर्वापीभिश्चोपशोभितम् || २-१०-१४ दान्तराजतसौवर्णैः संवृतं परमासनैः | विविध्यैरन्नपानैश्छ भक्ष्यैश्चवि विधैरपि || २-१०-१५ उपपन्नं महार्हैश्च भूषितैस्त्रिदिवोपमम् | तत्प्रविश्य महाराजः स्वमन्तःपुरमृद्धिमत् || २-१०-१६ न ददर्श प्रियां राजा कैकेयीं शयनोत्तमे |
shukabarhiNasaMyuktaM krauJNchahaMsarutaayutam || 2-10-12 vaaditraravasaMghushhTaM kubjaavaamanikaayutam | lataagR^ihaishchitragR^ihaishchampakaashokashobhitaiH || 2-10-13 daantaraajata sauvarNavedikaabhissamaayutam | nityapushhpaphalairvR^ikshairvaapiibhishchopashobhitam || 2-10-14 daantaraajatasauvarNaiH saMvR^itaM paramaasanaiH | vividhyairannapaanaishchha bhakshyaishchavi vidhairapi || 2-10-15 upapannaM mahaarhaishcha bhuushhitaistridivopamam | tatpravishya mahaaraajaH svamantaHpuramR^iddhimat || 2-10-16 na dadarsha priyaaM raajaa kaikeyiiM shayanottame |
Translation
King Dasaratha entered his magnificent palace but could not find his beloved kaikeyi on her best couch there. Peacocks and parrots were being reared in that palace, sounds of birds like curlews, and swans were heard around. The place was resonant with sounds of musical instruments. Short and hunch-backed maid-servants were moving here and there. There were bowers surrounded with creepers and lovely champaka and Ashoka trees. There were painted rooms. There were altars built with ivory, silver and gold. There were trees yielding flowers and fruits in all seasons and wells in the middle. There were beautiful seats constructed with ivory, silver and gold. Various types of food, drinks and snacks were made available. That palace was looking like heaven with beautifully adorned women.
Chapter context
Kaikeyi Enters the House of Wrath
32 verses · Verse 12 of 32
38% through chapter