Verse 35·VR 2.58.35
अदृष्ट पूर्व व्यसना राज पुत्री यशस्विनी | तेन दुह्खेन रुदती न एव माम् किंचित् अब्रवीत् || २-५८-३५
udviikShamaaNaa bhartaaram mukhena parishuShyataa | mumoca sahasaa baaShpam maam prayaantam udiikShya saa || 2-58-36
Translation
"The illustrious Seetha having not seen such misfortune earlier, could not even to speak me anything, weeping as she was with that uneasiness."
←→navigate verses
Chapter context
58
Sumantra Delivers the Messages of Rama
36 verses · Verse 35 of 36
94% through chapter