Verse 8·VR 2.63.8
कश्चित् आम्र वणम् चित्त्वा पलाशामः च निषिन्चति | पुष्पम् दृष्ट्वा फले गृध्नुः स शोचति फल आगमे || २-६३-८
kashcit aamra vaNam chittvaa palaashaamH ca niShincati | puShpam dR^iShTvaa phale gR^idhnuH sa shocati phala aagame || 2-63-8
Translation
"Anyone, who after seeing their (charming and big) flowers, greedily desires their (large and luscious) fruits and nourishes Palasa trees, by cutting off a mongo grove, he will come to grief after bearing of their fruit."
←→navigate verses
Chapter context
63
Dasaratha Narrates his Sin to Kausalya
53 verses · Verse 8 of 53
15% through chapter