सुकुमारो महा सत्त्वः सिम्ह स्कन्धो महा भुजः | पुण्डरीक विशाल अक्षः तरुणः प्रिय दर्शनः || २-८७-२ प्रत्याश्वस्य मुहूर्तम् तु कालम् परम दुर्मनाः | पपात सहसा तोत्रैर् हृदि विद्ध इव द्विपः || २-८७-३
sukumaaro mahaa sattvaH simha skandho mahaa bhujaH | puNDariika vishaala akShaH taruNaH priya darshanaH || 2-87-2 pratyaashvasya muhuurtam tu kaalam parama durmanaaH | papaata sahasaa totrair hR^idi viddha iva dvipaH || 2-87-3
Translation
That gentle, extremely courageous and the mighty armed young prince, whose shoulders resembled a lion's his large eyes opening like a flowering lotus and having pleasing appearance, momentarily sighed and in his extreme anguish, sank to the ground suddenly like an elephant that has been wounded in the heart with goads.
Chapter context
Guha Reports Further Details of Rama
23 verses · Verse 2 of 23
9% through chapter