केचिद् रजत सम्काशाः केचित् क्षतज सम्निभाः | पीत माज्जिस्थ वर्नाः च केचिन् मनि वर प्रभाः || २-९४-५ पुष्य अर्क केतुक आभाः च केचिज् ज्योती रस प्रभाः | विराजन्ते अचल इन्द्रस्य देशा धातु विभूषिताः || २-९४-६
nanaa mR^iga gaNa dviipi tarakShu R^ikSha gaNair vR^itaH | aduShTair bhaaty ayam shailo bahu pakShi samaakulaH || 2-94-7
Translation
"Some areas of the mountain are encrusted with minerals, having appearance of silver, some resembling blood, some yellowish, some red as madder, some sparkle like precious stones, some possessing, the luster of topaz and crystal and a hue of Ketaka flower and some sparkle with the splendour of a kind of gem called Jyotirasa."
Chapter context
Rama Shows the Captivating Scenery of Chitrakuta to Seetha
23 verses · Verse 5 of 23
17% through chapter