एवम् स विलपमः तस्मिन् वने दशरथ आत्मजः | ददर्श महतीम् पुण्याम् पर्ण शालाम् मनो रमाम् || २-९९-१८ साल ताल अश्व कर्णानाम् पर्णैर् बहुभिर् आवृताम् | विशालाम् मृदुभिः तीर्णाम् कुशैर् वेदिम् इव अध्वरे || २-९९-१९ शक्र आयुध निकाशैः च कार्मुकैर् भार साधनैः | रुक्म पृष्ठैर् महा सारैः शोभिताम् शत्रु बाधकैः || २-९९-२० अर्क रश्मि प्रतीकाशैर् घोरैः तूणी गतैः शरैः | शोभिताम् दीप्त वदनैः सर्पैर् भोगवतीम् इव || २-९९-२१ महा रजत वासोभ्याम् असिभ्याम् च विराजिताम् | रुक्म बिन्दु विचित्राभ्याम् चर्मभ्याम् च अपि शोभिताम् || २-९९-२२ गोधा अन्गुलित्रैर् आसाक्तैः चित्रैः कान्चन भूषितैः | अरि सम्घैर् अनाधृष्याम् मृगैः सिम्ह गुहाम् इव || २-९९-२३
evam sa vilapamH tasmin vane dasharatha aatmajaH | dadarsha mahatiim puNyaam parNa shaalaam mano ramaam || 2-99-18 saala taala ashva karNaanaam parNair bahubhir aavR^itaam | vishaalaam mR^idubhiH tiirNaam kushair vedim iva adhvare || 2-99-19 shakra aayudha nikaashaiH ca kaarmukair bhaara saadhanaiH | rukma pR^iShThair mahaa saaraiH shobhitaam shatru baadhakaiH || 2-99-20 arka rashmi pratiikaashair ghoraiH tuuNii gataiH sharaiH | shobhitaam diipta vadanaiH sarpair bhogavatiim iva || 2-99-21 mahaa rajata vaasobhyaam asibhyaam ca viraajitaam | rukma bindu vicitraabhyaam carmabhyaam ca api shobhitaam || 2-99-22 godhaa angulitrair aasaaktaiH citraiH kaancana bhuuShitaiH | ari samghair anaadhR^iShyaam mR^igaiH simha guhaam iva || 2-99-23
Translation
As Bharata was lamenting thus, he beheld in that forest, a splendid and sacred leafy hut, which was covered with many soft leaves of Sala, Tala and Asvakarna trees, overspread with blades of Kusa grass in a sacrificial performance, appearing like an extensive altar and it was adorned with bows plated with gold, like unto the weapons of Indra the Lord of celestials, constructed for heroic exploits, having great power, the torments of their foes, graced with fearful arrows in their quivers, like unto the rays of the sun, bright as serpents with shining hoods, in the same way of Bhagavati (the realm of Nagas), decked with a couple of swords encased in sheaths of gold, adorned with two shields decorated with flowers of gold, finger-guards embroidered with gold and in different colours suspended on walls and which hut was unassailable by hordes of enemies as is a lion's cave to deer.
Chapter context
Bharata Beholds Rama's Hermitage and Approaches it
35 verses · Verse 18 of 35
51% through chapter