समः समविभक्ताङ्गः स्निग्धवर्णः प्रतापवान् | पीनवक्षा विशालाक्षो लक्ष्मीवान् शुभलक्षणः || १-१-११
dharmaj~naH satya sandhaH ca prajaanaam ca hite rataH | yashasvii j~naana saMpannaH shuciH vashyaH samaadhimaan || 1-1-12
Translation
"He is built proportionately physically, with limbs poised symmetrically, sinew-chested, wide-eyed, complexioned charmingly... he is a prosperous one with all the auspicious features ... [1-1-11]
Audio Recitation
Word by word
samaH
Built in right proportion (physically)
samavibhaktaaN^gaH
with symmetrically divided limbs
snigdhavarNaH
charmingly coloured [complexioned]
prataapavaan
courageous one [or, resplendent one]
piinavakShaaH
sinew chested
vishaalaakShaH
wide eyed
lakShmiivaan
prosperous one
shubhalakShaNaH
with auspicious features.
Chapter context
Narada briefs Valmiki about Rama and Ramayana in a nutshell
86 verses · Verse 11 of 86
13% through chapter