पौरैरनुगतो दूरं पित्रा दशरथेन च || १-१-२८ शृङ्गिबेरपुरे सूतं गङ्गाकूले व्यसर्जयत् | गुहमासाद्य धर्मात्मा निषादाधिपतिं प्रियम् || १-१-२९ गुहेन सहितो रामो लक्ष्मणेन च सीतया |
gatvaa tu sa mahaatmaanam raamam satya paraakramam | ayaachat bhraataram raamam aarya bhaava puraskR^itaH || 1-1-35 tvam eva raajaa dharmaj~na iti raamam vachaH abraviit |
Translation
"The citizens of Ayodhya and his father Dasaratha followed virtuous Rama for a distance when he started on his exile. Later Rama reached the tribal chief named Guha, who liked Rama, on the bank of River Ganga in a town called Sringaberapura. Together with Guha, Lakshmana and Seetha, he left off the charioteer. [1-1-28b, 29, 30a]
Audio Recitation
Word by word
anugataH
followed
pauraiH
by citizens
pitraa dasharathena \tca
and by father Dasaratha
duuram
for a long distance
dharmaatmaa raamaH
virtuous Rama
aasaadya
reached
niShaadaadhipatim
tribal chief
guham
Guha
priyam
who liked him
gangaakuule
on River Ganga's bank
sR^iN^giberapure
in [a town called] Sringaberapura
guhena lakShmaNena siitayaa ca sahitaH
together with Guha, Lakshmana and Seetha; vyasarjayat = (he) left off; suutam = the charioteer.
Chapter context
Narada briefs Valmiki about Rama and Ramayana in a nutshell
86 verses · Verse 28 of 86
28% through chapter