अदृष्टरूपास्तास्तेन काम्यरूपा वने स्त्रियः | हार्दात्तस्य मतिर्जाता ह्याख्यातुं पितरं स्वकम् || १-१०-१३
pitaa vibhaaNDako asmaakam tasya aham suta aurasaH | R^iShyashR^i~Nga iti khyaatam naama karma ca me bhuvi || 1-10-14
Translation
"Those women are in most desirable form and hitherto he has not seen such forms in that forest, hence a kind of friendship spouted, with which he is inclined to detail about his father... [1-10-13]
Audio Recitation
Word by word
kaamyaruupaaH taaH striyaH
those women are most desirable in form
tena vane
by him, in forest
adR^iSTaruupaaH
un seen are such forms
haardaat
[thereby a sort of friendship is peeping out,] friendlily
svakam pitaram hi aakhyaatum
to detail about his, father
tasya matiH jaataa
his, mind, born [he is inclined to.]
Chapter context
Rishyasringa enticed and brought from the woods
30 verses · Verse 13 of 30
40% through chapter