दृष्टैव च ततो विप्रमायान्तं हृष्टमानसाः || १-१०-२५ उपसृत्य ततः सर्वास्तास्तमूचुरिदं वचः | एह्याश्रमपदं सौम्य ह्यस्माकमिति चाब्रुवन् || १-१०-२६
chitraaNi atra bahuuni syuH muulaani ca phalani ca | tatra api eSha visheSheNa vidhiH hi bhavitaa dhruvam || 1-10-27
Translation
" Then on seeing the arrival of that Brahman, the courtesans felt happy at heart, and all of those courtesans on surrounding him said, "oh, gentle one, welcome to the threshold of our hermitage... [1-10-25b, 26]
Audio Recitation
Word by word
b, 26. tataH vipram dR^iSTvaa eva aayaantam
then, on seeing the arrival of that brahman
hR^iShTamaanasaaH
with happiness at heart
taaH sarvaaH tataH upasR^itya
they, all, then, on surrounding him
tam uuchuH idam vachaH
said these words to him
soumya
oh gentle one
asmaakam aashramapadam
towards our, hermitage's threshold
ehi
please come
iti cha
thus, also
abruvan
they have said.
Chapter context
Rishyasringa enticed and brought from the woods
30 verses · Verse 25 of 30
80% through chapter