Verse 10·VR 1.12.10

ततः साध्विति तद्वाक्यं ब्राह्मणाः प्रत्यपूजयन् || १-१२-१० वसिष्ठप्रमुखाः सर्वे पार्थिवस्य मुखाच्च्युतम् | ऋष्यशृङ्गपुरोगाश्च प्रत्यूचुर्नृपतिं तदा || १-१२-११

gurUNaam vachanaat shiighram saMbhaaraaH saMbhriyantu me |samartha adhishhTitaH cha ashvaH saH upaadhyaayo vimuchyataam || 1-12-15sarayavyaaH cha uttare tiire yaj~na bhUmiH vidhIyataam |shaaMtayaH cha abhivarthantaam yathaa kalpam yathaa vidhi || 1-12-16shakyaH kartum ayam yaj~naH sarveNa api mahiikshitaa |na aparaatho bhavet kashhTo yadya asmin kratu sattame || 1-12-17chhidram hi mR^igayanta ete vidvaanso brahma raakshasaaH |vidhihiinasya yaj~nasya sadyaH kartaa vinashyati || 1-12-18tad yathaa vidhi puurvam kratuH eSha samaapyate |tathaa vidhaanam kriyataam samarthaaH karaNeShu iha || 1-12-19

Translation

Then "Splendid, splendid is this idea," said the Brahmana scholars blessing the king. Then Sage Vashishta along with all other important personalities have applauded the idea that has come out of the king's voice, and all those Vedic scholars and clerj~nmen keeping Rishyasringa at helm of affairs said this to the king, in appreciation of that idea. [1-12-10b, 11]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

tataH

then

saadhu iti

splendid, thus

tat vaakyam

this, sentence, idea

braahmaNaaH

Brahmanas

pratyapuujayan

blessed the king

vashiShThaH

Sage Vashishta

pramukhaaH

and other important sages

sarve

all of them

paarthivasya

the king's

mukhaat

from mouth, voice

chyutam

came out

RiShyashringapurogaaH cha

keeping Rishyasringa at helm of affairs

tadaa

then

prati uuchuH

in return, said

nR^ipatim

to peoples' lord [the king].

Chapter context

12

Dasharatha readies to perform Ashvamedha ritual

13 verses · Verse 10 of 13

54% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 8

Next

Verse 12

Bala Kanda — All Chapters