ततः सुमंत्रस्त्वरितं गत्वा त्वरितविक्रमः || १-१२-६ समानयत्स तान्सर्वान् समस्तान्वेदपारगान् | तान् पूजयित्वा धर्मात्मा राजा दशरथस्तदा || १-१२-७ धर्मार्थसहितं युक्तं श्लक्ष्णं वचनमब्रवीत् |
mama taatapya maanasya putraartham naasti vai sukham || 1-12-8putraartham hayamedhena yakshayaami iti matirmama |tat aham yaShTum icChaami hayamedhena karmaNaa || 1-12-9R^iShiputra prabhaaveNa kaamaan praapsyaami ca api aham |
Translation
Then Sumantra being a quickest person went quickly and fetched all those Vedic scholars and clergymen. Then the virtuous king Dasharatha having offered due worships to all the sages and saints brought in by Sumantra, uttered these words which are with virtue and meaning, in an impressible manner. [1-12-6, 7, 8a]
Audio Recitation
Word by word
, 7, 8a. tataH
then
sumantraH
Sumantra
tvaritam
quickly
gatvaa
went
tvaritavikramaH
a quickest person he is
taan samastaan vedapaaragaan
them, all of the Vedic scholars
samaanayat
fetched
taan
them
puujayitvaa
having worshiped
dharmaatmaa raajaa dasharathaH
that virtuous king, Dasharatha
tadaa
then
dharmaarthasahitam
containing virtue, meaning
shlakShNam
soft, impressible
vachanam
sentence
abraviit
said.
Chapter context
Dasharatha readies to perform Ashvamedha ritual
13 verses · Verse 6 of 13
38% through chapter