दाक्षिणात्यान्नरेन्द्रांश्च समस्तानानयस्व ह | सन्ति स्निग्धाश्च ये चान्ये राजानः पृथिवीतले || १-१३-२८ तानानय यथा क्षिप्रं सानुगान् सहबान्धवान् | एतान् दूतैर्महाभागैरानयस्व नृपाज्ञया || १-१३-२९
tato vasiShThaH supriito raajaanam idam abraviit || 1-13-35 upayaataa nara vyaaghra raajaanaH tava shaasanaat | mayaa api satkR^itaaH sarve yathaa arham raaja sattama || 1-13-36
Translation
"All of the kings of southern kingdoms be invited, and should there be any other friends and other friendly kings on the surface of the earth, they too shall be invited as early as possible with all their followers, relatives through highly illustrious envoys, of course with the orders of our king." Thus Sage Vashishta said to minister Sumantra. [1-13-28, 29]
Audio Recitation
Word by word
, 29. daakSiNaatyaan narendraan ca
southern kingdoms', kings, also
samastaan aanayasva ha
all of them, be invited, verily
santi snigdhaaH cha ye cha anye
should there be, friends, other, those, also, other
raajaanaH prithiviitale
kings, on earth's, surface
taan aanaya yathaa kShipram
invite them quickly as early as
saanugaan sahabaandhavaan
along with followers, along with their relatives
etaan mahaabhaagaiH duutaiH
them, through highly illustrious envoys
aanayasva nR^ipaaj~nayaa
invite them, by king's, orders.
Chapter context
Ashvamedha begun; Sage Vashishta's arrangements
33 verses · Verse 28 of 33
67% through chapter