प्राप्तिज्ञं परमोदारं सत्कृतं पुरुषर्षभम् | राज्ञः शासनमादाय चोदयस्व नृपर्षभान् | प्राचीनान् सिन्धुसौवीरान् सौराष्ट्रेयांश्च पार्थिवान् || १-१३-२७
tataH kaishcit aho raatraiH upayaataa mahiikShitaH || 1-13-34 bahuuni ratnaani aadaaya raaj~no dasharathasya ha |
Translation
"And Praaptijna, the king of Magadha, the kind-hearted and best one among kings, be well honoured and invited. Further, taking the orders of King Dasharatha and motivated by those orders, the kings of Sindhu, Sauviira and Sauraastra kingdoms may also be invited. [1-13-27]
Audio Recitation
Word by word
praaptij~nam
Praaptijna, the king of Magadha
paramodaaram
kind-hearted one
satkR^itam
honoured
puruSarSabham
the best king
raaj~naH shaasanam aadaaya
taking king's orders
chodayasva
motivated by it
nR^iparSabhaan
the best kings
praaciinaan
eastern regional kings
sindhusauviiraan sauraaSTreyaan ca paarthivaan
kings of Sindhu, Sauviira, and Sauraastra.
Chapter context
Ashvamedha begun; Sage Vashishta's arrangements
33 verses · Verse 27 of 33
64% through chapter