रूपद्रविणसंपन्नावश्विनौ रूपसंमतौ | मैन्दं च द्विविदं चैव जनयामासतुः स्वयम् || १-१७-१४
te sR^iShTaa bahu saahasraa dashagriiva vadhe udyataaH || 1-17-17 aprameya balaa viiraa vikraantaaH kaama ruupiNaH |
Translation
The Ashwin twin gods whose wealth is their beautiful appearance have personally procreated two vanara-s namely Mainda and Dvivida, blessing them with beautiful appearance.[1-17-14]
Audio Recitation
Word by word
ruupadraviNasampannau
having wealth called beautifulness [beauty \t\t\tbeing their wealth, property]
ashvinau
Ashvini gods [two of them]
svayam
personally [procreated]
ruupasammatau
blessed with beauty
maindam
Mainda named
dvividam cha
Dvivida named, \t\t\talso
eva
thus
janayaamaasatuH
have procreated.
Chapter context
Brahma orders gods to spawn forest-rangers, Vanaras
31 verses · Verse 14 of 31
35% through chapter