गजस्कन्धेऽश्वपृष्ठे च रथचर्यासु सम्मतः || १-१८-२७ धनुर्वेदे च निरतः पितृशुश्रूषणे रतः |
bharatasya api shatrughno lakShmaNa avarajo hi saH || 1-18-32 praaNaiH priyataro nityam tasya ca aasiit tathaa priyaH |
Translation
Rama is admittedly a champion of riding elephants and horses, also in tactical charioting, and he rejoices in the art of archery, and absorbed in the obedient service of his father. [1-18-27b, 28a]
Audio Recitation
Word by word
b, 28a. [saH raamaH
he that Rama is]
gajaskandhe
on [riding] elephant's shoulders
ashvapR^iSThe
on [riding] horse's back
cha
also
rathacharyaasu
manoeuvring in chariots' [tactical charioting]
sammataH
admitted to be [the champion]
dhanurvede cha nirataH
rejoices in archery and Veda, also
pituH shushruuShaNe rataH
absorbed in father's service.
Chapter context
Rama, Bharata, Lakshmana and Shatrughna took births
49 verses · Verse 27 of 49
45% through chapter