तच्छ्रुत्वा राजसिंहस्य वाक्यमद्भुतविस्तरम् | हृष्टरोमा महातेजा विश्वामित्रोऽभ्यभाषत || १-१९-१
tat shrutvaa raaja siMhasya vaakyam adbhuta vistaram | hR^iShTa romaa mahaatejaa vishvaamitro.abhyabhaaShata || 1-19-1
Translation
On listening the grand and detailed sentences of that King the lion Dasharatha, the great resplendent Sage Vishvamitra is thrilled with happiness and spoke this way. [1-19-1]
Audio Recitation
Word by word
raajasimhasya
the lion like king's
tat adbhutavistaram vaakyam
that, grand, detailed, sentence
shrutvA
on listening
mahaatejaaH
great resplendent; Vishvamitra
hR^iSTaromaa
hair-raising [thrilled]
abhyabhaaSata
spoke.
Chapter context
Sage Vishvamitra's arrival to take Rama to guard his ritual
21 verses · Verse 1 of 21
5% through chapter