इयमक्षौहिणी पूर्णा यस्याहं पतिरीश्वरः | अनया संवृतो गत्वा योद्धाहं तैर्निशाचरैः || १-२०-३
iyam akShauhiNii senaa yasya aham patiH iishvaraH | anayaa sahito gatvaa yoddha aham tair nishaacharaiH || 1-20-3
Translation
"Here is the full-fledged battalion, called akShouhiNii senaa , for which I am the leader and controller, and fortified by this army I will go there to encounter those demons. [1-20-3]
Audio Recitation
Word by word
puurNaa iyam akShouhiNii
this full-fledged one - here is, battalion [of ancient Indian warfare]
yasya aham patiH
for which, I am, the leader
iishwaraH
controller
anayaa samvR^itaH
surrounded - [fortified by] by this [battalion]
gatvaa
having gone
aham taiH nishaacharaiH yoddhaa
I can encounter with those night walkers [demons] .
Chapter context
Dasharatha's dissent to spare Rama's services
25 verses · Verse 3 of 25
12% through chapter