दशरथनृपसूनुसत्तमाभ्यां तृणशयनेऽनुचिते सहोषिताभ्याम् | कुशिकसुतवचोऽनुलालिताभ्यां | सुखमिव सा विबभौ विभावरी च || १-२२-२३
Translation
Though both Rama and Lakshmana slept on an undeserving grass bed, nestled by the comfortable words of Vishvamitra that night is as though pleasant to the noteworthy children of Dasharatha. [1-22-24]
Audio Recitation
Word by word
anuchite
undeserving
tR^iNashayane
grass bed
sahoSitaaabhyaam
those two slept together
kushikasutavachaH
by words of Kusha's son [Vishvamitra's]
anulaalitaaabhyaam
nestled close together with words
dasharathasuunusattamaabhyaam
noteworthy children of Dasharatha - to Rama, Lakshmana
saa vibhaavarii
that, night
sukham iva vibabhau
pleasant, as though, it became.
Chapter context
Rama and Lakshmana travel with Vishvamitra to his ritual place
19 verses · Verse 24 of 19
100% through chapter