ततः प्रभाते विमले कृताह्निकमरिन्दमौ | विश्वामित्रं पुरस्कृत्य नद्यास्तीरमुपागतौ || १-२४-१
tataH prabhaate vimale kR^ita aahnikam arindamau | vishvaamitram puraskR^itya nadyaaH tiiram upaagatau || 1-24-1
Translation
Then, in the fresh of the morning those enemy destroyers, Rama and Lakshmana, arrived at the riverbank of Ganga keeping sage Vishvamitra ahead of them, which sage has just completed his ritualistic chores of dawn. [1-24-1]
Audio Recitation
Word by word
tataH
then
arindamau
enemy destroyers Rama and Lakshmana
vimale prabhaate
in fresh, morning
kR^itaahnikam vishvaamitram
one who [just now] performed morning ritual tasks, Vishvamitra
puraskR^itya
keeping ahead
nadyaaH tiiram upaagatau
arrived at river bank.
Chapter context
The legend of demoness Tataka
29 verses · Verse 1 of 29
3% through chapter