Verse 3·VR 1.25.3

इत्युक्तं वचनं श्रुत्वा राघवस्यामितोजसा | हर्षयन् श्लक्ष्णया वाचा सलक्ष्मणमरिन्दमम् || १-२५-३ विश्वामित्रोऽब्रवीद्वाक्यं शृणु येन बलोत्कटा | वरदानकृतं वीर्यं धारयत्यबला बलम् || १-२५-४

iti ukta,m vacanam shrutvaa raaghavasya amita ojasaa | harShayan shlakshNayaa vacaa sa lakshmaNam arindamam || 1-25-3 vishvaamitro.abraviit vaakyam shR^iNu yena balotkaTaa | vara daana kR^itam viiryam dhaarayati abalaa balam || 1-25-4

Translation

On hearing the sentence of Raghava with illimitable dynamism, Vishvamitra said this sentence to the enemy subduer Rama along with Lakshmana, cheering them up with his pleasant words, "Listen by which a female became outstanding by her strength... she assumes strength by the bestowal of a boon. [1-25-3, 4]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

iti uktvaa

thus, one who is spoken -Vishvamitra

amitojasaa raaghavasya

one with illimitable dynamism, of Raghava

vacanam shrutvaa

sentence, on hearing; Vishvamitra

harSayan

cheering them up

abraviit vaakyam

said, sentence

arindamam salakShmaNam

to enemy-subduer [Rama,] along with Lakshmana

shlakShNayaa vaacaa

with pleasant, words

abalaa

female

yena balotkaTaa

by which, [as to how] outstanding by strength

shruNu

you listen

varadaanakR^itam viiryam

made - obtained by bestowal of boon

balam dhaarayati

strength, she assumes.

Chapter context

25

The legend of demoness Tataka (contd.)

20 verses · Verse 3 of 20

15% through chapter

← All verses in this chapter

Previous

Verse 2

Next

Verse 5

Bala Kanda — All Chapters