मुनेर्वचनमक्लीबं श्रुत्वा नरवरात्मजः | राघवः प्राञ्जलिर्भूत्वा प्रत्युवाच दृढव्रतः || १-२६-१
muner vacanam akliibam shrutvaa naravaraatmajaH | raaghavaH praa~njaliH bhuutvaa pratyuvaaca dR^iDhavrataH || 1-26-1
Translation
On hearing the words of that unfaltering sage about demoness Tataka, Raghava, best man's son who is firm in his vows, reverently adjoining his palms replied the sage. [1-26-1]
Audio Recitation
Word by word
dhR^iDhavrataH
one who has firm vows [Rama]
naravaraatmajaH
sun of the best one among people; Raghava
akliibam
without fear - unfaltering
muneH vachanam shrutvaa
on hearing sage's words
praanjaliH bhuutva
adjoining palms, on becoming
prati uvaacha
replied.
Chapter context
Elimination of demoness Tataka
36 verses · Verse 1 of 36
3% through chapter