Verse 1·VR 1.28.1

प्रतिगृह्य ततोऽस्त्राणि प्रहृष्टवदनः शुचिः | गच्छन्नेव च काकुत्स्थो विश्वामित्रमथाब्रवीत् || १-२८-१

pratigR^ihya tataH astraaNi prahR^iShTa vadanaH shuciH | gacChan eva ca kaakutstho vishvaamitram atha abraviit || 1-28-1

Translation

On becoming personally purified Rama, the descendent of Kakutstha-s, received the missiles, and then on their way he is now speaking to Sage Vishvamitra with a pleasant face. [1-28-1]

Audio
navigate verses

Audio Recitation

Word by word

kaakutsthaH

Kakustha descendent, Rama

shuciH

decent one, Rama

astraaNi pratigR^ihya

missiles, on receiving

tataH prahR^iSTavadanaH

then, with a pleasant face

gacChan eva

while on the way, thus

atha

then - now

vishvaamitram abraviit

he is speaking to Vishvamitra.

Chapter context

28

Vishvamitra teaches Rama about annulment of missiles

11 verses · Verse 1 of 11

9% through chapter

← All verses in this chapter

Next

Verse 2

Bala Kanda — All Chapters